요한계시록(Revelation) 15장 / 1  2  3   4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  /  고전  살전  살후 딤전 딤후   벧전  

▶계1501. 그리고 내가 하늘에서 대단하고 경이로운 또 다른 표적을 보았으니, 일곱의 마지막 재앙(플레게: 때림,타격,강타,상처,재난)들을 가지고 있는 일곱의 천사들이라. 이는 그것들 안에서 하나님의 분노가 충족됨이라(텔레오:완전히 하다,완수하다,결론짓다,청산하다,실행하다,끝마치다,성취하다,건너다,지불하다).
And I saw another sign in heaven, great and marvellous, seven angels having the seven last plagues; for in them is filled up the wrath of God.
(n)다음에 내가 하늘에서 대단하고 경이로운 또 다른 표적을 보았으니, 마지막인 일곱의 마지막 재앙들을 가지고 있는 일곱의 천사들이라. 이는 그것들 안에서 하나님의 분노가 끝마쳐짐이라. 
(v) 내가 하늘에서 대단하고 경이로운 또 다른 표적을 보았으니, 일곱의 마지막 재앙들을 곧 마지막의 것을 가지고 있는 일곱의 천사들이라. 이는 그것들로써 하나님의 분노가 완결됨이라. 
(p)다음에 내가 하늘에서 대단하고 경이로운(심상치 않은 의미의 사건들을 경고하는) 또 다른 놀라운 것(표적,징후,상징)을 보았느니라, 마지막 것인 일곱의 재앙(고통들, 참화들)들을 가져오는 일곱의 천사들이 있었느니라, 이는 그것들로써 하나님의 분노(의분)가 모두 갖추어져 나타남이라(그 절정에 이르고, 끝마쳐짐이라).
(한) 또 하늘에 크고 이상한 다른 이적을 보매 일곱 천사가 일곱 재앙을 가졌으니 곧 마지막 재앙이라 하나님의 진노가 이것으로 마치리로다

▶계1502. 그리고 내가 말하자면 불과 섞인, 유리같이 투명한(휘알리노스:유리의,투명한) 바다를 보았으며, 그리고 그 짐승에 대해, 그의 형상에 대해, 그의 표에 대해, 그의 이름의 수(數)에 대해 승리를 거둔 자들이 하나님의 하프들을 가지고서, 유리와 같이 투명한 바다 위에 서있는 것을 보았느니라, 
And I saw as it were a sea of glass mingled with fire: and them that had gotten the victory over the beast, and over his image, and over his mark, and over the number of his name, stand on the sea of glass, having the harps of God.
(n)그리고 내가 불과 섞인, 유리와 같이 투명한 바다와 같은 어떤 것을 보았으며, 그리고 그 짐승과 그의 형상과 그의 이름의 수(數)에 대해 승리를 거둔 자들이 하나님의 하프들을 가지고서 유리와 같이 투명한 바다 위에 서있는 것을 보았느니라,  
(v)그리고 내가 불과 섞인, 유리와 같이 투명한 바다와 같이 보이는 것을 보았으며, 그리고 그 짐승과 그의 형상에 대해, 또 그의 이름의 수(數)에 대해 승리를 거둔 자들이 바닷가에 서있는 것을 보았느니라, 
그들이 하나님에 의해 그들에게 주어진 하프들을 가지고 있었느니라, 
(p)다음에 불과 섞인, 유리와 같이 투명한 바다인 것처럼 보이는 것을 내가 보았느니라, 그리고 그 짐승으로부터, 그의 형상으로부터, 그의 이름과 일치하는 수(數)로부터 승리를 거두어 빠져나온 자들이 그들의 손에 하나님의 하프들을 가지고서, 유리와 같이 투명한 바닷가에 서있었느니라. 
(한) 또 내가 보니 불이 섞인 유리 바다 같은 것이 있고 짐승과 그의 우상과 그의 이름의 수를 이기고 벗어난 자들이 유리 바다 가에 서서 하나님의 거문고를 가지고

계1503. 그리고 그들이 하나님의 종 모세의 노래와 어린양의 노래를 부르느니라, 말하되, 주(퀴리오스:권위에 있어서 최고,통치자,님,하나님,주,주인) 하나님(데오스: 신성(神聖),정관사와 함께 최고 신(神),하나님,신을 공경하는,신을 향한) 전능자(판토크라토르:주권자,절대적이고 우주적 통치의 하나님,전능자,무소부재자)시여, 당신의 일(에르곤: 노역,행위, 수고,일)들은 위대하고 경이롭사옵니다, 성도(하기오스:신성한,순결한,결백한,종교적인,봉헌된,거룩한,성도)들의 당신 왕이시여, 당신의 길들은 적법하시고 (디카이오스:공정한,흠 없는,거룩한,의로운/히브리어 짜디크,차디크: 도덕적으로나 법정적으로 올바른, 공정한, 합법적인,의로운) 참되나이다(알레디노스: 진실한, 참된).    
And they sing the song of Moses the servant of God, and the song of the Lamb, saying, Great and marvellous are thy works, Lord God Almighty; just and true are thy ways, thou King of saints.
(n)그리고 그들이 하나님의 노예 종 모세의 노래와 어린양의 노래를 불렀느니라, 말하되, 오 주 하나님 전능자시여, 당신의 일들은 위대하고 경이롭사옵니다, 민족들의 왕이시여, 당신의 길들은 적법하시고 참되나이다!
(v)그리고 하나님의 종 모세의 노래와 어린양의 노래를 불렀느니라, 주 하나님 전능자시여, 당신의 행위들은 위대하고 경이롭사옵니다, 시대(時代)들의 왕이시여, 당신의 길들은 적법하시고 참되나이다,
(p)그리고 그들이 하나님의 종 모세의 노래와 어린양의 노래를 불렀느니라, 말하되, 오 주 하나님 전능자시여, 당신의 일들은 세력이 있고 경이롭사옵니다! 오 시대들의 지고(至高)의 통치자시여(민족들의 왕이시여), 당신의 길들은 적법하시고 참되나이다!
(한) 하나님의 종 모세의 노래, 어린 양의 노래를 불러 가로되 주 하나님 곧 전능하신 이시여 하시는 일이 크고 기이하시도다 만국의 왕이시여 주의 길이 의롭고 참되시도다

계1504. 오 주여, 누가 당신을 무서워하지 않으며, 당신 이름을 영광스럽게 하지(독싸조:영광스럽게 하다,여기다,영광으로 가득차다,영예를 주다,찬미하다) 않으리이까? 이는 당신만이 거룩하심(호씨오스: 올바른,하나님께 바쳐진,경건한,신성한,분명한,거룩한,자비.될지어다)이니이다. 이는 모든 민족들이 와서, 당신 앞에서 경배드림이니이다, 이는 당신의 판결[디카이오마:디카이오오에서 유래,공정한 행위,의로운 행위,법령이나 결정,포고,심판,공의,종교의식,의(義)]이 명백하게 나타내지게[파네로오: (문자적이거나 상징적으로)명백하게 나타나다, 나타나다, 명백히 선언하다] 되었음이니이다.   

Who shall not fear thee, O Lord, and glorify thy name? for thou only art holy: for all nations shall come and worship before thee; for thy judgments are made manifest.

(n)오 주여, 누가 무서워하지 않을 것이며, 당신 이름을 영광스럽게 하지 않을 것이니이까? 이는 당신만이 거룩하심이니이다. 이는 모든 민족들이 와서, 당신 앞에서 경배드릴 것임이니이다, 이는 당신의 적법한 조치(디카이오마)들이 명백하게 나타내졌음이니이다. 

(v)오 주여, 누가 당신을 무서워하지 않을 것이며, 당신 이름에 영광을 가져오지 않을 것이니이까? 이는 당신만이 거룩하심이니이다. 모든 민족들이 와서, 당신 앞에서 경배드릴 것이니이다, 이는 당신의 적법한 조치들이 명백하게 나타내졌음이니이다. 

(p)오 주여, (경배하는 가운데에 당신께 영광과 찬양을 드리면서) 누가 당신 이름을 우러러 공경하지 하지 않으며, 영광스럽게 하지 않으리이까? 이는 당신만이 거룩하심이니이다. 모든 민족들이 와서, 당신께 경의와 숭배를 드리니이다. 이는 당신의 적법하신 판결들(당신의 적법하신 선고들과 행위들)이 알려지고 전시되게 되었음이니이다. 

(한) 주여 누가 주의 이름을 두려워하지 아니하며 영화롭게 하지 아니하오리이까 오직 주만 거룩하시니이다 주의 의로우신 일이 나타났으매 만국이 와서 주께 경배하리이다 하더라

 

▶계1505. 그리고 이 일 후에, 내가 바라보았느니라, 그리고 보라, 하늘에 있는 증거판(마르튀리온:확증하는 것,주어진 확증,증거궤 안의 십계명,증명되다,증거,증명) 장막의 성전이 열렸느니라, 
And after that I looked, and, behold, the temple of the tabernacle of the testimony in heaven was opened:
(n) 이 일들 후에, 내가 바라보았느니라, 그리고 하늘에 있는 증거판 장막의 성전이 열렸느니라, 
(v) 이 일 후에, 내가 바라보았느니라, 그리고 하늘에서 성전이, 다시 말해 증거판의 장막이 열렸느니라, 
(p)이 일들 후에, 내가 바라보았느니라, 그리고 하늘에 있는 증거판 장막의 성소가 획 열렸느니라, 
(한) 또 이 일 후에 내가 보니 하늘에 증거 장막의 성전이 열리며

계1506. 그리고 일곱 천사들이 일곱의 재앙들을 가지고, 순전하고 흰 아마포(리논:삼,마,린네르,삼베,심지,세마포)를 입고, 또 그들의 가슴들을 금 장식띠들로써 두루고서, 성전에서 나왔느니라, 
And the seven angels came out of the temple, having the seven plagues, clothed in pure and white linen, and having their breasts girded with golden girdles.
(n)그리고 일곱의 재앙들을 가지고 있던 일곱 천사들이 깨끗하고 눈부신 아마포(亞麻布)를 입고, 또 그들의 가슴들 둘레에 금 장식띠들로써 두루고 성전에서 나왔느니라, 
(v)성전에서 일곱의 재앙들을 가진 일곱 천사들이 나왔느니라, 그들이 깨끗하고 빛나는 아마포(亞麻布)를 입었으며, 그들의 가슴 둘레에 금 장식띠들을 둘렀느니라, 
(p)그리고 성전의 성소에서 일곱의 재앙(고통들, 참화들)들을 가지고 오는 일곱 천사들이  나왔느니라, 그들이 순전하고 빛나는 아마포(亞麻布)로 성장(盛裝)하고, 그들의 가슴 둘레에 그들이 금 장식띠들을 둘렀느니라, 
(한) 일곱 재앙을 가진 일곱 천사가 성전으로부터 나와 맑고 빛난 세마포 옷을 입고 가슴에 금띠를 띠고

▶계1507. 그리고 넷의 짐승들 중의 하나가, 영원히 또 영원히 사시는 하나님의 분노로 가득한 일곱의 금 유리병(피알레: 넓고 얕은 컵,작은 유리병,대접,쟁반,사발)들을 일곱 천사들에게 주었느니라, 
And one of the four beasts gave unto the seven angels seven golden vials full of the wrath of God, who liveth for ever and ever.
(n)다음에 넷의 살아있는 생물들 중의 하나가, 영원히 또 영원히 사시는 하나님의 분노로 가득한 일곱의 금 주발들을 일곱 천사들에게 주었느니라, 
(v)다음에 넷의 살아있는 생물들 중의 하나가, 영원히 또 영원히 사시는 하나님의 분노로 채워진 일곱의 금 주발들을 일곱 천사들에게 주었느니라, 
(p)그리고 다음에 넷의 살아있는 생물들 중의 하나가, 영원히 또 영원히(영겁들 중의 영겁들 가운데에) 사시는 하나님의 분노와 의분(義憤)으로 가득한 일곱의 금 주발들을 일곱 천사들에게 주었느니라, 
(한) 네 생물 중에 하나가 세세에 계신 하나님의 진노를 가득히 담은 금대접 일곱을 그 일곱 천사에게 주니

계1508. 그리고 하나님의 영광으로부터의, 그분의 권능으로부터의 연기로써 성전이 채워졌느니라, 이에 일곱 천사들의 일곱 재앙들이 완전히 성취되는(텔레오:완전히 하다,완수하다,결론짓다,청산하다,실행하다,끝마치다,성취하다,건너다,지불하다) 때까지, 아무도 성전으로 들어갈 수 없었느니라. 
And the temple was filled with smoke from the glory of God, and from his power; and no man was able to enter into the temple, till the seven plagues of the seven angels were fulfilled.
(n)그리고 하나님의 영광으로부터의, 그분의 권능으로부터의 연기로써 성전이 채워졌느니라, 이에 일곱 천사들의 일곱 재앙들이 마쳐지는 때까지, 아무도 성전으로 들어갈 수 없었느니라. 
(v)그리고 하나님의 영광으로부터의, 그분의 권능으로부터의 연기로써 성전이 채워졌느니라, 이에 일곱 천사들의 일곱 재앙들이 모두 갖춰지는 때까지, 아무도 성전으로 들어갈 수 없었느니라. 
(p)그리고 하나님의 영광(광휘와 광채)으로부터의, 그분의 세력과 권능으로부터의 연기로써 성소가 채워졌느니라, 이에 일곱 천사들의 일곱 재앙들(괴로움들, 참화들)이 끝내지는 때까지, 아무도 성소으로 들어갈 수 없었느니라. 
(한) 하나님의 영광과 능력을 인하여 성전에 연기가 차게 되매 일곱 천사의 일곱 재앙이 마치기까지는 성전에 능히 들어갈 자가 없더라
 

1Καὶ εἶδον ἄλλο σημεῖον ἐν τῷ οὐρανῷ μέγα καὶ θαυμαστόν, ἀγγέλους ἑπτὰ ἔχοντας πληγὰς ἑπτὰ τὰς ἐσχάτας, ὅτι ἐν αὐταῖς ἐτελέσθη ὁ θυμὸς τοῦ Θεοῦ.

 

2Καὶ εἶδον ὡς θάλασσαν ὑαλίνην μεμιγμένην πυρί, καὶ τοὺς νικῶντας ἐκ τοῦ θηρίου καὶ ἐκ τῆς εἰκόνος αὐτοῦ καὶ ἐκ τοῦ ἀριθμοῦ τοῦ ὀνόματος αὐτοῦ ἑστῶτας ἐπὶ τὴν θάλασσαν τὴν ὑαλίνην, ἔχοντας κιθάρας τοῦ Θεοῦ. 3καὶ ᾄδουσιν τὴν ᾠδὴν Μωϋσέως τοῦ δούλου τοῦ Θεοῦ καὶ τὴν ᾠδὴν τοῦ Ἀρνίου, λέγοντες

“Μεγάλα καὶ θαυμαστὰ τὰ ἔργα σου,

Κύριε ὁ Θεός ὁ Παντοκράτωρ·

δίκαιαι καὶ ἀληθιναὶ αἱ ὁδοί σου,

ὁ Βασιλεὺς τῶν ἐθνῶν·a

 

4τίς οὐ μὴ φοβηθῇ, Κύριε,

καὶ δοξάσει τὸ ὄνομά σου;

ὅτι μόνος ὅσιος,

ὅτι πάντα τὰ ἔθνη ἥξουσιν καὶ προσκυνήσουσιν ἐνώπιόν σου,

ὅτι τὰ δικαιώματά σου ἐφανερώθησαν.”

5Καὶ μετὰ ταῦτα εἶδον, καὶ ἠνοίγη ὁ ναὸς τῆς σκηνῆς τοῦ μαρτυρίου ἐν τῷ οὐρανῷ,6καὶ ἐξῆλθον οἱ ἑπτὰ ἄγγελοι οἱ ἔχοντες τὰς ἑπτὰ πληγὰς ἐκ τοῦ ναοῦ, ἐνδεδυμένοι λίνον καθαρὸν λαμπρὸν καὶ περιεζωσμένοι περὶ τὰ στήθη ζώνας χρυσᾶς.

 

7Καὶ ἓν ἐκ τῶν τεσσάρων ζῴων ἔδωκεν τοῖς ἑπτὰ ἀγγέλοις ἑπτὰ φιάλας χρυσᾶς γεμούσας τοῦ θυμοῦ τοῦ Θεοῦ τοῦ ζῶντος εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων. 8καὶ ἐγεμίσθη ὁ ναὸς καπνοῦ ἐκ τῆς δόξης τοῦ Θεοῦ καὶ ἐκ τῆς δυνάμεως αὐτοῦ, καὶ οὐδεὶς ἐδύνατο εἰσελθεῖν εἰς τὸν ναὸν ἄχρι